‘I Am A Fountain, You Are my Water’ – Zeynep Hatun
अनुवाद: उपमा ‘ऋचा’
मैं झरना हूँ, तुम पानी हो मेरा,
मैं बहता हूँ तुम से तुम तक।
मैं आँख हूँ, तुम रौशनी मेरी,
मैं देखता हूँ तुम से तुम तक।
मेरे उत्तर में नहीं, मेरे दक्षिण में नहीं,
तुम हो मेरे क़दमों की नाप
और बाहों के विस्तार तक।
मैं…
एक यात्री, तुम पथ हो मेरा
मैं जाता हूँ, तुम से तुम तक।
यह भी पढ़ें:
माया एंजेलो की कविता ‘सीख’
फ़्रेंज़ काफ़्का की लघुकथा ‘गली की तरफ खुलती खिड़की’
तुडिश रुसेविश की कविता ‘गवाह’