नेओमी शिहैब नाय (Naomi Shihab Nye) का जन्म सेंट लुइस, मिसौरी में हुआ था। उनके पिता एक फ़िलिस्तीनी शरणार्थी थे और उनकी माँ जर्मन और स्विस मूल की एक अमेरिकी थीं। उन्होंने अपनी किशोरावस्था यरूशलम और टेक्सास दोनों में बितायी। उन्होंने सैन एंटोनियो में ट्रिनिटी यूनिवर्सिटी से बी.ए. किया। नेओमी को अपने काम के लिए कई सम्मान और पुरस्कार प्राप्त हुए हैं।
प्रस्तुत कविता पोएट्री फ़ाउंडेशन पर उपलब्ध नेओमी शिहैब नाय की कविता ‘Making a Fist’ का हिन्दी अनुवाद है, अनुवाद योगेश ध्यानी ने किया है।
हथेली की मुट्ठी
‘Making a Fist’ from Grape Leaves: A Century of Arab American Poetry
पहली बार, टैम्पिको शहर के उत्तर दिशा की एक सड़क पर
मैंने जीवन को अपनी देह से छिटकता महसूस किया,
रेगिस्तान में एक ढोल की आवाज़
जो सुने जा सकने के लिए असहनीय रूप से तीव्र थी।
मैं सात वर्ष की थी और कार के शीशों से
ताड़ के पेड़ों को अजब बीमार तरीक़े से
चक्कर खाते देख रही थी।
मेरी त्वचा के भीतर मेरा पेट
किसी तरबूज़-सा फट रहा था।
“कोई कैसे जान पाता है जब वह मरने वाला होता है?”
मैंने माँ से याचना के स्वर में पूछा।
हम कई दिनों से यात्रा पर थे।
उसने एक अनोखे विश्वास के साथ उत्तर दिया,
“जब वह अपनी सारी शक्ति के बाद भी
हथेली की मुट्ठी नहीं बना पाता।”
सालों बाद मैं उस यात्रा को सोचते हुए मुस्काती हूँ,
हमारे अनुत्तरित कष्टों से अंकित हैं सीमाएँ
जो हमें अकेली लाँघनी होती हैं।
मैं जो मरी नहीं, जो अब भी जीवित हूँ,
अब भी अपने सारे प्रश्नों के साथ
एक हथेली को भींचती और खोलती हुई
पीछे की सीट पर बैठी हूँ।
नेओमी शिहैब नाय की कविता 'अप्रत्यक्ष कविता'