Poem: And We Shall Not Get Excited
Poet: Yehuda Amichai
Translated from the Hebrew by Barbara and Benjamin Harshav
अंग्रेज़ी से अनुवाद: सृष्टि ठाकुर
और हम उत्साहित नहीं होंगे। क्योंकि एक अनुवादक
उत्साहित नहीं होगा। आराम से, हम सौपेंगे
शब्दों को, पिता की ओर से पुत्र को, एक की जीभ से
दूसरों के होंठों को, अन-
जाने में, जैसे एक पिता सौंपता है
अपने मरे हुए पिता की मुखाकृति
अपने बेटे को, और वो ख़ुद दोनों में से किसी के जैसा नहीं है। महज़ एक बिचवई है!
हम याद करेंगे उन चीज़ों को जिन्हें हमने हाथों में थामा था
जो फिसल गईं।
जो मेरे अधिकार में हैं और जो मेरे अधिकार में नहीं हैं।
हमें उत्साहित नहीं होना है।
बुलावा और बुलानेवाले, डूब गए। या, मेरे महबूब
ने जाने से पहले मुझे कुछ शब्द दिए थे,
उसकी ख़ातिर लाने के लिए।
और, हम अब और, वो नहीं बोलेंगे जो हमें बोला गया था
किसी और बोलने वाले को। चुप्पी स्वीकारने की तरह। अब हमें
उत्साहित नहीं होना है।
डी. एच. लॉरेंस की कविता 'ईश्वर की देह'