Tag: Ankit Kumar Bhagat

Tribe, Village, Adivasi, Labour, Tribal, Poor

धरतीपुत्रों के बारे में

मैंने देखा है उन्हें शहरों से दूर, तराई वाले इलाक़ों और पहाड़ों की ऊँचाई पर बने घरों में वास करते। श्याम-वर्णित मुखड़े के पीछे उनकी दंतावलियाँ टिमटिमाती हैं— तारक-शृंखलाओं के सदृश, जैसे झरने...
People, Society, Faces

वर्गभेद और अतीत की ग़लतियाँ

दुनिया के कई हिस्सों में बनाए गए हैं नियम— निर्गत करने को विशेषाधिकार। निर्धारित हैं चंद कसौटियाँ जिनसे आँका जा सकता है फ़र्क़। शताब्दियों की ये क़वायदें समाजीकरण की नहीं...
Boy, Hunger, Kid, Hungry, Hope

त्रासद काल

"लोग घरों से ना निकलें टाल दिए जाएँ सारे आयोजन चेहरे ढँककर चलें सभी-जन।" सरकारी ऐलान हुआ है- हम सामाजिक-दूरी बनाना सीख लें कि सबकी भागीदारी से ही टाला जा सकेगा यह...
Kids, Kiss, Love, Field, Play, Bromance, Friend, Brother

जब आप प्रेम में होते हैं

'Jab Aap Prem Mein Hote Hain', a poem by Ankit Kumar Bhagatसूरज भी करता है प्रेम अपनी किरणों से, यद्यपि वह गोला है 'आग' का। जबकि वो...
Fist, Protest, Dissent

अंकित कुमार भगत की कविताएँ

Poems: Ankit Kumar Bhagat प्रतिरोध काले गुलाब और स्याह परछाइयों के बाद, कालिख पुती दीवारें इस दौर की विशेषताएँ हैं। अँधेरा गहराता ही जाता है, कि असहमतियों को आज़माने की इजाज़त नहीं यहाँ।विद्रोह...

सर्दियों में ‘तुम’

'Sardiyon Mein Tum', a poem by Ankit Kumar Bhagatतुम मेरे लिए सर्दियों की सुगबुगाहट जैसी हो। शरद पूर्णिमा के धवल चंद्र से.. बसंत पंचमी की सरसराती हवाओं...

STAY CONNECTED

42,526FansLike
20,941FollowersFollow
29,115FollowersFollow
1,960SubscribersSubscribe

RECENT POSTS

Ekaterina Grigorova

बुल्गारियाई कवयित्री एकैटरीना ग्रिगरोवा की कविताएँ

अनुवाद: पंखुरी सिन्हा सामान्यता मुझे बाल्टिक समुद्र का भूरा पानी याद है! 16 डिग्री तापमान की अनंत ऊर्जा का भीतरी अनुशासन!बदसूरत-सी एक चीख़ निकालती है पेट्रा और उड़ जाता है आकाश में बत्तखों...
Naomi Shihab Nye

नेओमी शिहैब नाय की कविता ‘जो नहीं बदलता, उसे पहचानने की कोशिश’

नेओमी शिहैब नाय (Naomi Shihab Nye) का जन्म सेंट लुइस, मिसौरी में हुआ था। उनके पिता एक फ़िलिस्तीनी शरणार्थी थे और उनकी माँ जर्मन...
Vinita Agrawal

विनीता अग्रवाल की कविताएँ

विनीता अग्रवाल बहुचर्चित कवियित्री और सम्पादक हैं। उसावा लिटरेरी रिव्यू के सम्पादक मण्डल की सदस्य विनीता अग्रवाल के चार काव्य संग्रह प्रकाशित हो चुके...
Gaurav Bharti

कविताएँ: अगस्त 2022

विस्मृति से पहले मेरी हथेली को कैनवास समझ जब बनाती हो तुम उस पर चिड़िया मुझे लगता है तुमने ख़ुद को उकेरा है अपने अनभ्यस्त हाथों से।चारदीवारी और एक...
Nicoleta Crăete

रोमानियाई कवयित्री निकोलेटा क्रेट की कविताएँ

अनुवाद: पंखुरी सिन्हा औंधा पड़ा सपना प्यार दरअसल फाँसी का पुराना तख़्ता है, जहाँ हम सोते हैं! और जहाँ से हमारी नींद, देखना चाह रही होती है चिड़ियों की ओर!मत...
Daisy Rockwell - Geetanjali Shree

डेज़ी रॉकवेल के इंटरव्यू के अंश

लेखक ने अपनी बात कहने के लिए अपनी भाषा रची है, इसलिए इसका अनुवाद करने के लिए आपको भी अपनी भाषा गढ़नी होगी। —डेज़ी...
Kalam Ka Sipahi - Premchand Jeevani - Amrit Rai

पुस्तक अंश: प्रेमचंद : कलम का सिपाही

भारत के महान साहित्यकार, हिन्दी लेखक और उर्दू उपन्यासकार प्रेमचंद किसी परिचय के मोहताज नहीं हैं। प्रेमचंद ने अपने जीवन काल में कई रचनाएँ...
Priya Sarukkai Chabria

प्रिया सारुकाय छाबड़िया की कविताएँ

प्रिया सारुकाय छाबड़िया एक पुरस्कृत कवयित्री, लेखिका और अनुवादक हैं। इनके चार कविता संग्रह प्रकाशित हो चुके हैं जिनमें नवीनतम 'सिंग ऑफ़ लाइफ़ रिवीज़निंग...
aadhe adhoore mohan rakesh

आधे-अधूरे : एक सम्पूर्ण नाटक

आधे-अधूरे: एक सम्पूर्ण नाटक समीक्षा: अनूप कुमार मोहन राकेश (1925-1972) ने तीन नाटकों की रचना की है— 'आषाढ़ का एक दिन' (1958), 'लहरों के राजहंस' (1963)...
Kavita Mein Banaras

‘कविता में बनारस’ से कविताएँ

'कविता में बनारस' संग्रह में उन कविताओं को इकट्ठा किया गया है, जो अलग-अलग भाषाओं के कवियों ने अपने-अपने समय के बनारस को देख...
कॉपी नहीं, शेयर करें! ;)