Tag: Lagbhag Jeevan

Question Mark on Palm, Confusion

प्रश्नवाचक हम

जयन्तियाँ मनाते या शोकसभाएँ करते बीतती है हमारी ज़िन्दगी या तो हम परीक्षाएँ लेते हैं या देते हैं...स्वागत अथवा विदाई सम्वादअथवा विवाद हमारी ज़िन्दगी के पर्याय है। मित्रों! हम ऐसे यात्री हैं जिनके गले...
Woman Abstract

प्रश्न

एक नहीं सैकड़ों सीताएँ मेरे नगर में घूमती हैं। अपनी लंका छोड़ कर बहुत से रावण यहाँ पर आ गये हैं। मुझे इतना बता दो इस युग का राम किधर है?
Question Mark on Palm, Confusion

नये अँधेरे में

आज, ज़िन्दगी मसीहा बनना चाहती है कब्रें खोद-खोद गड़े मुर्दे उखाड़ हरेक को तर्क वितर्क की सीमाओं में कायर और भ्रष्ट सिद्ध करना चाहती है। आज, जिन्दगी मसीहा बनना चाहती है।क्रॉस पर टंगे...
Politics, Leader

विडम्बना

शहर में एक जीप सुबह से चक्कर लगा रही थी हर बार एक ही राग गा रही थी आज आपके शहर में शाम ठीक चार बजे नये मंत्रीजी पधार रहे हैं उनके...
Arrow, Baan, Archery

लक्ष्य-भेद

बोलो बेटे अर्जुन! सामने क्या देखते हो तुम? संसद? सेक्रेटेरिएट? मंत्रालय? या मंच?? अर्जुन बोला तुरन्त गुरुदेव! मुझे सिवा कुर्सी के कुछ भी नज़र नहीं आता!पुलकित गुरु बोले...
Sanwar Daiya

कालान्तरण

"तुम्हारे चिकने शरीर पर हाथ फेरते समय शरीर की नसें झनझनाने की जगह रसोई में रखे खाली डिब्बे बजने लगते हैंजब भी गीत गुनगुनाने के लिए हिलाता हूँ होंठ मुँह से प्रसारित होने लगते हैं बाजार भाव..."
Tree Branch, No Leaf, Autumn, Sad, Dry, Dead

सुबह की तलाश

"वे अपने आंगन में एक किरण उतारने एक गुलाब खिलाने की कला में हर बार चूक गये।"
Fire

जानवर भी अब सहमे-सहमे से रहते हैं

जानवर भी अब सहमे-सहमे से रहते हैं, सुना है कि यहाँ इंसानों की बस्ती है। ज़िन्दगी का हर मोड़ एक प्रश्न है, चाहे जितनी ले लो, मौत...

STAY CONNECTED

42,470FansLike
20,941FollowersFollow
29,170FollowersFollow
2,040SubscribersSubscribe

RECENT POSTS

Chen Chien-wu

चेन च्येन वू की कविताएँ

ताइवान के नांताऊ शहर में सन् 1927 में जन्मे कवि चेन च्येन वू मंदारिन, जापानी और कोरियाई भाषाओं में पारंगत कवि हैं। अपने कई...
Ekaterina Grigorova

बुल्गारियाई कवयित्री एकैटरीना ग्रिगरोवा की कविताएँ

अनुवाद: पंखुरी सिन्हा सामान्यता मुझे बाल्टिक समुद्र का भूरा पानी याद है! 16 डिग्री तापमान की अनंत ऊर्जा का भीतरी अनुशासन!बदसूरत-सी एक चीख़ निकालती है पेट्रा और उड़ जाता है आकाश में बत्तखों...
Naomi Shihab Nye

नेओमी शिहैब नाय की कविता ‘जो नहीं बदलता, उसे पहचानने की कोशिश’

नेओमी शिहैब नाय (Naomi Shihab Nye) का जन्म सेंट लुइस, मिसौरी में हुआ था। उनके पिता एक फ़िलिस्तीनी शरणार्थी थे और उनकी माँ जर्मन...
Vinita Agrawal

विनीता अग्रवाल की कविताएँ

विनीता अग्रवाल बहुचर्चित कवियित्री और सम्पादक हैं। उसावा लिटरेरी रिव्यू के सम्पादक मण्डल की सदस्य विनीता अग्रवाल के चार काव्य संग्रह प्रकाशित हो चुके...
Gaurav Bharti

कविताएँ: अगस्त 2022

विस्मृति से पहले मेरी हथेली को कैनवास समझ जब बनाती हो तुम उस पर चिड़िया मुझे लगता है तुमने ख़ुद को उकेरा है अपने अनभ्यस्त हाथों से।चारदीवारी और एक...
Nicoleta Crăete

रोमानियाई कवयित्री निकोलेटा क्रेट की कविताएँ

अनुवाद: पंखुरी सिन्हा औंधा पड़ा सपना प्यार दरअसल फाँसी का पुराना तख़्ता है, जहाँ हम सोते हैं! और जहाँ से हमारी नींद, देखना चाह रही होती है चिड़ियों की ओर!मत...
Daisy Rockwell - Geetanjali Shree

डेज़ी रॉकवेल के इंटरव्यू के अंश

लेखक ने अपनी बात कहने के लिए अपनी भाषा रची है, इसलिए इसका अनुवाद करने के लिए आपको भी अपनी भाषा गढ़नी होगी। —डेज़ी...
Kalam Ka Sipahi - Premchand Jeevani - Amrit Rai

पुस्तक अंश: प्रेमचंद : कलम का सिपाही

भारत के महान साहित्यकार, हिन्दी लेखक और उर्दू उपन्यासकार प्रेमचंद किसी परिचय के मोहताज नहीं हैं। प्रेमचंद ने अपने जीवन काल में कई रचनाएँ...
Priya Sarukkai Chabria

प्रिया सारुकाय छाबड़िया की कविताएँ

प्रिया सारुकाय छाबड़िया एक पुरस्कृत कवयित्री, लेखिका और अनुवादक हैं। इनके चार कविता संग्रह प्रकाशित हो चुके हैं जिनमें नवीनतम 'सिंग ऑफ़ लाइफ़ रिवीज़निंग...
aadhe adhoore mohan rakesh

आधे-अधूरे : एक सम्पूर्ण नाटक

आधे-अधूरे: एक सम्पूर्ण नाटक समीक्षा: अनूप कुमार मोहन राकेश (1925-1972) ने तीन नाटकों की रचना की है— 'आषाढ़ का एक दिन' (1958), 'लहरों के राजहंस' (1963)...
कॉपी नहीं, शेयर करें! ;)