खुल सीसामा!

अनुवाद: शमशेर बहादुर सिंह खुल सीसामा! और खुल गया द्वार वह जिसकी मुहरबंद शक्ति में धन था धन! अतिरिक्त और हो भी क्या सकता भला उस अली बाबा के लिए कि जिसका धनी...

धन गोपाल मुखर्जी

Dhan Gopal Mukerji Quotes in Hindi अनुवाद: शिवा   "तुमने कभी मौन को सुना है? किसी ध्वनि का न होना निःशब्दता नहीं होती। मौन उजाड़ नहीं होता,...

अन्धेर नगरी

अनुवाद - बलराम अग्रवाल राजमहल में एक रात भोज दिया गया। एक आदमी वहाँ आया और राजा के आगे दण्डवत लेट गया। सब लोग उसे देखने...

एक छोटी दंतकथा

"आह!", चूहे ने कहा, "पूरी दुनिया प्रतिदिन छोटी होती जा रही है। शुरुआत में यह इतनी बड़ी थी कि मैं डर गया था।

फ़्रांत्स काफ़्का

फ़्रांत्स काफ़्का के उद्धरण | Franz Kafka Quotes in Hindi अनुवाद: पुनीत कुसुम "इक पिंजरा, इक पंछी की खोज में निकला।"   "एकान्त स्वयं को जानने का एक ज़रिया...

कितने बोझिल हैं दिन

'How Heavy The Days', a poem by Hermann Hesse अनुवाद: पुनीत कुसुम  (जेम्स राइट के अंग्रेज़ी अनुवाद पर आधारित) कितने बोझिल हैं दिन! कोई आग नहीं जो मुझे उष्णता...

मैदानों में

अनुवाद: पुनीत कुसुम आकाश में, बादल चलते हैं खेतों में, हवा मैदानों में, मेरी माँ का खोया हुआ बच्चा भटकता है सड़क के पार, पत्ते उड़ते हैं पेड़ों के पार,...

चतुर कुत्ता

अनुवाद: बलराम अग्रवाल एक चतुर कुत्ता एक दिन बिल्लियों के एक झुण्ड के पास से गुज़रा। कुछ और निकट जाने पर उसने देखा कि वे कोई...

‘बकरसुरी’: लुइस कैरल की कविता ‘जैबरवॉकी’ का हिन्दी अनुवाद

'जैबरवॉकी' लुइस कैरल द्वारा लिखी गयी एक 'नॉनसेंस' अंग्रेजी कविता है, जिसमें 'जैबरवॉक' नामक एक प्राणी की हत्या के बारे में लिखा गया है। इस...

कविता

"जितना बोल चुका हूँ उससे ज्यादा कविता मेरे हृदय में हैं और जितना लिख चुका हूँ उससे कहीं ज्यादा मेरे खयालों में है..."

हर औरत को पता होना चाहिए

'Things Every Woman Should Have And Should Know', a poem By Pamela Redmond Satran अनुवाद: पुनीत कुसुम एक औरत के पास होना चाहिए पर्याप्त धन, अपने घर...

हेनरिक हाइन

हेनरिक हाइन के उद्धरण | Heinrich Heine Quotes in Hindi अनुवाद: पुनीत कुसुम   "निस्संदेह भगवान मुझे माफ़ कर देगा। यह उसका काम है।"   "अनुभव एक अच्छा स्कूल है, पर...
कॉपी नहीं, शेयर करें! ;)